Your Questions, Answered

  • 我們不被單一風格綁定。從當代奢宅、法式浪漫、東方留白到純淨木質調,累積了完整的風格光譜。

    我們會從三個面向理解每位客戶:日常生活的節奏與空間使用、收藏與旅行所形塑的品味,以及對居所氛圍的內在嚮往。

    我們的客戶涵蓋大坪數豪宅、中古屋翻修、企業家收藏家,以及餐飲與跨國品牌;風格只是工具——我們在意的是讓空間真正合於你的生活。

    La Dolce Vita 想要帶給客戶「餘閒」的生活態度。大部分我們的客戶日理萬機,我們希望當他進入到我們打造的空間時,可以在精神方面感到放鬆——這也是我們一直以來秉持的歐洲精神。

    We are not bound to a single style. Our work spans contemporary luxury, French romance, oriental serenity, and the quieter palette of refined wood tones — a full spectrum accumulated through time.

    We approach each client through three lenses: the rhythm of their daily life and how they inhabit space; the taste shaped by their collections and travels; and the inner aspiration they hold for the atmosphere of home.

    Our clients range from owners of large luxury residences and renovation projects to entrepreneurial collectors, restaurant brands, and international companies. Style is only a tool — what we care about is creating a space that truly fits your life.

    At La Dolce Vita, we wish to offer our clients a sense of unhurried ease. Most of our clients lead demanding lives; what we hope is that, on entering a space we have shaped, they find a quiet release for the spirit. This is the European sensibility we have always sought to honor.

  • 完全可以。事實上,多數屋主第一次找設計師時,並沒辦法清楚描述自己要什麼——這也是我們最常遇到的起點。

    我們的初次會談是設計來讓你「不需要準備好答案」。透過幾組生活情境問題、視覺偏好對話、以及對過往收藏與旅行印象的整理,幫助你把腦中模糊的方向逐步收斂成可執行的設計概念。

    風格的成形,是設計師與屋主共同走完的一段對話。

    Absolutely. In fact, most owners cannot clearly articulate what they want when they first meet a designer — this is the starting point we encounter most often.

    Our initial consultation is designed so you don't need to arrive with an answer. Through a series of lifestyle questions, visual preference conversations, and reflections on past collections and travels, we help you gradually distill an indefinite direction into an executable design concept.

    The shaping of style is a conversation walked together — by designer and owner.

  • 在台灣,我們相對少見地承襲了完整的設計與工程雙軌脈絡。La Dolce Vita 的前身是 1995 年成立的惠捷營造,30 年的工程實作底蘊,讓我們的設計從第一張概念圖開始就紮根於可實現性。

    近年作品陸續榮獲 iF Design Award、A' Design Award 與 IDA Gold 等國際大獎肯定,是業界對我們設計品質的印證。執行版圖跨足台灣、美國、日本、奧地利、義大利與中東——無論你想將品牌帶向世界,或將國際品牌引入台灣,La Dolce Vita 不只會設計、能施工,更具備滿足跨國合作的執行力。

    獨家引進的建材拓展設計的執行可能;自行開發的 V+ SaaS 設計與工程管理平台,則為每一個案子帶來落地的精準度——好的設計不只是想法,更是把想法穩穩落地的能力。

    In Taiwan, it is relatively uncommon for a firm to inherit a complete lineage of both design and construction. La Dolce Vita evolved from Hui Jie Construction, founded in 1995. Three decades of building experience mean our designs are rooted in feasibility from the very first concept sketch.

    Recent work has been recognized with the iF Design Award, A' Design Award, and IDA Gold — peer affirmations of our design quality. Our execution footprint spans Taiwan, the United States, Japan, Austria, Italy, and the Middle East. Whether you wish to bring a brand to the world, or an international brand into Taiwan, La Dolce Vita is equipped not only to design and build — but to carry projects across borders with assurance.

    Exclusively imported materials extend the executable range of our designs; our self-developed V+ SaaS platform for design and construction management brings precision to every project — because good design is not only an idea, but the ability to bring that idea, soundly, into being.

  • 很多時候,決定空間質感的,是那些看不見的工序。

    每個案子配置工務駐場記錄,拆除、結構工程等重大工序設計師會親自現場釋疑。看不見的部分—水電、防水等環節,透過 V+ 設計工程管理系統統一雲端歸檔。

    V+ 目前以內部品管為核心,確保流程透明與資訊同步;少數業主已開始體驗 Beta 版本,未來將陸續開放完整客戶端介面。我們相信,真正的品質不應只是宣稱—而是每一個能被驗證的細節。

    More often than not, what determines the quality of a space lies in the work you cannot see.

    Each project has a dedicated site supervisor logging progress, and our designers are personally on site for critical phases such as demolition and structural work. The unseen elements — plumbing, electrical, waterproofing — are fully documented in digital records, archived in the cloud through our V+ design and construction management system.

    V+ currently centers on internal quality control, ensuring transparency and synchronized information across teams. A small group of clients has begun trying our Beta version, and a complete client-facing interface will be opened in due course. We believe true quality is not something to be claimed — but something to be verified, in every detail.

  • 我們的跨國協作累積了三個方向的經驗:

    OUT|把台灣品牌帶向世界 代表作 J&G,US(繼光香香雞美國加州旗艦店)。我們主導空間設計,與美國當地建築師、工程公司協作完成圖面美規化、工地監工與跨時區進度同步。

    IN|把國際品牌引入台灣 代表作 Deen Style Tokyo。協助海外品牌處理台灣實務落地與工班文化轉譯。

    COLLAB|跨國藝術合作 代表作 Art Hotel × 奧地利藝術家。整合不同文化背景的設計語言、跨海運送藝術品、施作現場協作。

    實務上我們透過定期跨時區會議、V+ 系統進度同步、駐點與視訊監工等工具落實執行。地理距離,已不再是真正的限制。

    Our cross-border experience has taken shape in three directions:

    OUT | Bringing Taiwanese brands to the world Featured project: J&G,US (the California flagship of Ji Guang Xiang Xiang Ji). We led the spatial design and collaborated with local US architects and engineering firms — aligning drawings with US standards, supervising construction, and synchronizing progress across time zones.

    IN | Bringing international brands into Taiwan Featured project: Deen Style Tokyo. We helped an overseas brand navigate the practicalities of executing in Taiwan, including the translation of local construction culture.

    COLLAB | Cross-border artistic collaboration Featured project: Art Hotel × an Austrian artist. We integrated design languages across cultural contexts, coordinated international art transport, and managed on-site collaboration.

    In practice, we work through regular cross-timezone meetings, V+ progress synchronization, on-site or video-supervised oversight, and cloud-based collaboration tools. Geography is no longer a real constraint.